Términos gastronómicos anglosajones que adoptamos la década pasada

Y cómo pensamos que deberíamos decirlos en español

enero 14, 2020

Términos gastronómicos anglosajones que adoptamos la década pasada

Foto: Louise Burton / Unsplash

La evolución gastronómica nos ha traído tendencias que se van y otras que se vuelven clásicos, pero también nos ha traído un montón de palabras para describirlas. La falla es que casi siempre nos quedamos con el término en inglés. Y como el español es tan vasto y hermoso, queremos reivindicarnos con estas sugerencias.

También te puede interesar: Las tendencias gastronómicas que veremos crecer en 2020

Smoothie Bowl 

El más popular es el de açai, pero estos platillos de desayuno/postre comenzaron a poblar nuestro Instagram en 2015. Es como un híbrido entre una fruta con granola y un batido.

Cómo pensamos que debería decirse: Batido en tazón

Mocktail

El juego de palabras denota las bebidas que son preparadas como un coctel pero que carecen de alcohol.

Cómo pensamos que debería decirse: Mofa de coctel

Foodie

Este término que define a los amantes de la gastronomía y cazadores de todo lo goloso, las tendencias y la obsesión por conocer los mejores restaurantes fue usado por primera vez en 1980 por New York Magazine, pero su verdadero boom fue en 2010.

Cómo pensamos que debería decirse: Comidista

Foodporn

Término que habla de la capacidad de un alimento para causar antojo. Suele usarse para describir platillos decadentes y golosos que nos hacen salivar. 

Cómo pensamos que debería decirse: Porno culinario 

Avo toast

Aunque el platillo existía desde los noventa, este sándwich abierto untado de aguacate con toppings que van desde algo tan sencillo como verduras encurtidas hasta un huevo pochado, proliferó durante la década. 

Cómo pensamos que debería decirse:  Aguacate en pan tostado.

Plant-based

Antes nos limitábamos a decir vegano o vegetarianos, ahora este término habla de los platillos preparados de manera similar a su contraparte carnívora pero hechos 100% con plantas.

Cómo pensamos que debería decirse: A base de plantas

Instagrameable

Dícese de un platillo que causará furor —ya sea por su estética o su decadencia— en la red social de la cual proviene el nombre.

Cómo pensamos que debería decirse: Fotogénico

Flexitariano

La palabra proviene de la dieta inventada por Dawn Jackson Blatner a finales de los 90 y une las palabras flexible con vegetariano. La dieta sugiere solo una comida con proteína animal a la semana y el resto de los días seguir una dieta a base de plantas.

Cómo pensamos que debería decirse: A veces comedetodo

Artículos relacionados